不是所有“公子”都叫“花花公子”
南昌市胜利路两“公子”服饰商涉嫌误导消费者被查
南昌市胜利路步行街上,不足两百米就有两家“花花公子”专卖店,但和“花花公子”一点关系也没有。4月7日晚,邓女士在胜利路步行街,买了两件品牌T恤。回到家中,她发现不对劲。“导购小姐说是‘花花公子’,可是英文拼写却是‘Fairrabbitchilde’。”
胜利路131号的“花花公子”
8日一早,邓女士再次找到这家专卖店。
导购小姐称受美国花花公子亚太控股集团授权销售,但没法提供授权文书。
犯迷糊的不仅是邓女士,随后介入调查的工商执法人员也皱起了眉头。在暗访过程中,执法人员和本报记者发现,胜利路步行街上,不足两百米区域内竟然出现了两家“花花公子”专卖店。
步行街南面入口处,就是邓女士光顾的“花花公子”专卖店——广州戈斯服饰有限公司。店招上,正是“PIANOBOY”的英文字母加兔子头图案。
细心的执法人员发现,广州戈斯服饰有限公司使用的两个注册商标分别是“PIANOBOY”以及带有兔子头图案的“Fairrabbitchilde”。
胜利路131号,另一家“花花公子专卖店”门口的电子屏打出字幕:“热烈庆祝‘美国贵族花花公子专卖店’隆重开业”。店招和服饰商标上出现兔子头图案。
面对质疑,两家专卖店相关负责人没有正面回答。然而,执法人员很快查询到了这些商标的信息。广州戈斯服饰有限公司销售的品牌中文名称为“玉兔公子”,胜利路131号店销售的服饰商标中文名则是“英邦公子”。
“无论是‘玉兔公子’还是‘英邦公子’,两家专卖店涉嫌违规经营,误导消费者。”
南昌市东湖区工商局商标广告科科长金永喜介绍,两家店涉嫌违规有相似之处,都是故意隐去商标中文标识,只留下兔子头图案,极易对消费者产生误导。
目前,执法人员已责令两店负责人前往东湖区工商局商广科接受调查。