Information of shipment position
(1)兹通知合约12345项下货物业已于2001年7月31日装“YUN-NAN”轮,在Goteborg转船,估计于9月初可抵达贵港。
We with to advise you that the goods under S/C No.12345 went forward per steamer "YUN-NAN" on July 31, 2001 to be transhipped in Goteborg and are expected to reach your port early September.
(2)鉴于厂方遇到意外困难,很抱歉,货不能于信用证限期内装出,但工厂答应一个月内将货物备妥供装运。
Owing to the unforeseen difficulties on the part of the mills, we regret being unable to ship the goods within the time limit of your credit. But the mills have promised that they will get the goods ready for shipment within one month's time.
(3)高兴地通知您,订单1234项下之货于2001年8月31日装“天津”号直接船,有关船样已于开船前航寄贵方。
We are pleased to inform you that the goods under your order No.1234 were shipped per direct steamer "TIANTSIN" on August 31, 2001, and the relative shipping samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed.